Just an English person advising English peeps abroad!
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Grammar buffs please....
Collapse
X
-
'english adviser' thenVive Le Revolution!!!'Lets just stick it in, and see what happens?'
Cigarette FREE since 07-01-09 
Comment
-
toook us a while, but we learnt plenty along the wayOriginally posted by Nicos View PostSimplicity itself eh???
Vive Le Revolution!!!'Lets just stick it in, and see what happens?'
Cigarette FREE since 07-01-09 
Comment
-
For what it's worth, I work in publishing and we do use the native English phrase: 'native English editor' or 'native English speaker'. It's sometimes the only way to convey exactly what you need without getting bogged down in detail.Originally posted by Nicos View PostHmm...trying to get across the fact that it's an English person ( understanding the English requirements) rather than a French person who speaks English but not quite grasping the cultural differences .
Bit of a riddle for something so simple! I suggested 'Native English speaker' ..but it sounds a bit cave man like/Red Indian
...not quite the impression you want to give to clients for a forward thinking firm!
come visit a garden
or read about mine www.suburbanvegplot.blogspot.com/
Comment
Latest Topics
Collapse
Recent Blog Posts
Collapse



Comment